Oeuvres littéraires:

Rolando Toro Araneda

-La Noche - Poemas. Editions Carmelo Soria - Santiago du Chili, 1952. (Espagnol)

- Projeto Minotauro. Abordagem Terapéutico do Sistema Biodanza, Editions Vozes - Petrópolis (RJ), Brésil, 1988. (Portugais)

- Éxtasis del Renacido - Poemas - 2da Edición - Editions Galac - Caracas, Venezuela, 1992. (Espagnol)

- Tras los Pasos de Afrodita - Poemas. Editions Oasis - Oaxaca - Mexique, 1995 (Espagnol)

- Lo Imposible Puede Suceder - Poemas. Editions Oasis - Oaxaca - Mexique, 1995 (Espagnol)

- Auf Den Spuren von Aphrodite. Uberstsetzung: Susanne Okotie, Melanie Delval, Gabriele Langmeyer. Lonopono - Viena, Austria, 1997.(Allemand)

- L´Alfabeto della Vita – Poèmes écrits conjointement avec Giovanna Benatti et Nicola Franceschiello, Edition privée, 1997 (Italien)

- Biodanza. Editions Red - Côme - Italie, 2000. (Italien)

- Biodanza. Editions Olavobrás, EPV - Brésil, 2002. (Portugais)

- Balada del Ángel Caido - Poemas, Edition privée, Santiago du Chili, 2005. (Espagnol)

- Biodanza. Editions le Vivier – Belgique, 2006 (Français)

 

Livre Balada del Ángel Caído

EN CHERCHANT UN LIEU

Je me sens un peu perdu dernièrement

Je marche en cherchant un lieu pour vivre

Un lieu qui soit réellement le mien.

 

Dans le gouffre de la nuit ?

Au bord de la falaise ?

Sous le prunier,

Je ne sais pas...

Un lieu entre tes bras, amour

 

Livre: Tras los Pasos de Afrodita.

MERLIN

Quand je suis apparu à tes côtés

pour la première fois

j’étais le Mage Merlin

pour remplir tes désirs

pour t’emmener vers les vallées inconnues

de la passion

Nous contemplons en passant

le lézard sur le mur ensoleillé

le tournesol dans la brise

et la mer hors du temps

Quand je suis apparu à tes côtés

j’étais le Mage Merlin

« ceci est ta nuit

et dans ta nuit tu peux être tout

ce que tu désires être »

Et tu fus princesse, bergère

maîtresse du chant

Maintenant que tu t’éloignes je te donne la musique

légère

silencieuse
de mon amour   

Livre: Lo Imposible Puede Suceder. 
L’IMPOSSIBLE PEUT ARRIVER

Pourquoi avons-nous plus d’énergie que celle que nous recevons.

Nous avons de la lumière dans les yeux et des oiseaux migrateurs

parce que l’impossible peut arriver.

 Nos pas pleins de conviction

à travers le labyrinthe de l’amour…

Argonautes à travers la mer inconnue

en recherche du veau intérieur

parce que nous avons l’énergie du miracle.

L’illusion, le bourgeon dans le chêne coupé

l’ouragan avec un nom de femme

et le cœur palpitant

même sans amour

parce que l’impossible peut arriver.

L’ange bleu dans notre lit

attendant son nouveau destin

parce que le miraculeux a un visage d’ange.

Nous avons des enfants dans le court espace de cent ans

et notre amour est infini.

Nous avons une carte de l’amour dans nos mains

Et de grands champs de blé dorés

Dans un épi du rêve.

Parce que l’impossible est le quotidien.

 

Livre : L’Alfabeto della vita

UNICITE

 

L'intelligence divine

se transmet à travers des milliards d'années

pour affleurer à notre conscience

comme une mémoire de l'éternité.

Nous sommes cousins des fleurs

et ancêtres du vent qui les féconde.

Nous sommes des pays de mer,

nous sommes les descendants fous des coquillages.

Nous sommes, dans le rêve de la terre,

chrysalides et larves, empreintes des étoiles

et dans les étreintes éternelles

nous respirons la lumière cosmique.

Et de l'amour, nous réapprenons

les circuits délicieux de l'intelligence divine,

la sensation palpitante de la vie.

Newsletter

EVENTOS

Nouvelles

Contact

Secrétaires Administratifs de IBF

  • AMÉRICA
    ADRIÁN SCALISE
    Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

  • EUROPA, AFRICA Y ASIA
    GIORGIO BONOLI
    Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Vous êtes ici : Home Rolando Toro Araneda Oeuvres littéraires